ngửa tay

Học thuật
Thân thiện
ngửa tay

Người ăn xin ngửa tay xin tiền người qua đường.

Définition
  1. Locution verbale :
    • Tendre la main (pour quémander) : Expression décrivant l'action de tendre la main, paume vers le haut, pour demander, souvent de l'argent ou une faveur, impliquant généralement une position d'humilité ou de nécessité.
Exemples d'utilisation
  • Locution verbale :
    • Anh ta không muốn ngửa tay xin tiền bố mẹ nữa. (Il ne veut plus tendre la main pour demander de l'argent à ses parents.)
    • Trong hoàn cảnh khó khăn, ấy đành phải ngửa tay nhờ vả hàng xóm. (Dans des circonstances difficiles, elle a tendre la main pour demander de l'aide à ses voisins.)
Utilisations avancées
  • "Ngửa tay xin xỏ" : Tendre la main pour quémander ou solliciter avec insistance, souvent de manière importune.
    • Hắn ta chỉ biết ngửa tay xin xỏ người khác. (Il ne sait que tendre la main pour quémander auprès des autres.)
Variantes et mots apparentés
  • Xin (v) : Demander, prier. (Demander, prier.)
  • Khất thực (v) : Faire l'aumône, mendier (terme souvent utilisé dans un contexte religieux bouddhiste). (Faire l'aumône, mendier.)
  • Cầu xin (v) : Implorer, supplier. (Implorer, supplier.)
Synonymes
  • Quémander (v) : Mendier, demander avec insistance.
  • Mendier (v) : Demander l'aumône.
  • Tendre la sébile (loc.) : Expression imagée pour mendier.
Expressions idiomatiques liées
  • "Ăn xin" : Mendier (littéralement "manger en demandant").
    • Cụ già phải sống bằng nghề ăn xin. (Le vieil homme doit vivre de la mendicité.)
  • "Kêu gọi sự giúp đỡ" : Appeler à l'aide (moins connoté d'humiliation que "ngửa tay").
    • Tổ chức từ thiện kêu gọi sự giúp đỡ cho nạn nhân. (L'organisation caritative appelle à l'aide pour les victimes.)
ngửa tay

Người ăn xin ngửa tay xin tiền người qua đường.

  1. tendre la main (pour quémander quelque chose)

Từ chứa "ngửa tay"